[แปล] Cinderella girl - King & Prince (Full ver.)

Cinderella girl - King & Prince

 

キミはシンデレラガール My precious one
You’re the only flowering heroine
どんなときも ずっとそばで
まぶしい その笑顔見せて
やがてシンデレラガール魔法が
解ける日が来たって
いつになっても 幾つになっても
ボクはキミを守り続ける
I wanna be your sunshine (sunshine)
Because your smile has the magic
I wanna always be your sunshine (sunshine)
Always makes me happy!!


เธอคือ Cinderella girl สิ่งล้ำค่าของผม
เธอคือนางเอกผู้งดงามเพียงคนเดียวในใจเท่านั้น
ไม่ว่าตอนไหน ช่วยอยู่เคียงข้าง
ส่งรอยยิ้มสว่างไสวให้ผมตลอดไปทีนะ
แม้ว่าวันที่เวทมนต์ของ Cinderella girl 
หมดลงไปจะมาถึง
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ไม่ว่าจะอายุเท่าไหร่
ผมก็จะปกป้องเธอต่อไป
ผมอยากเป็นความสุขของคุณ (เป็นความสุข)
เพราะรอยยิ้มของคุณมีเวทมนต์
ผมอยากเป็นความสุขของคุณเรื่อยไป (เป็นความสุข)
คุณทำให้ผมมีความสุขเสมอเลย!!


PM11時間近の にぎわう街並みに
まだサヨナラ言うには 全然早すぎるのに
わりと門限きびしいって
そんなのちゃんと分かってるって
だけどやっぱいざとなると帰したくない
次に会える約束も
そこそこに駆け出す人
長い階段駆け上がって 人波に消える


ยามใกล้เวลาห้าทุ่ม ในเมืองที่คลาคล่ำไปด้วยผู้คน
ทั้งที่มันยังเร็วเกินไป ที่จะเอ่ยบอกลากับเธอ
เวลาประตูปิดของบ้านเธอเข้มงวดมาก
เรื่องนั้นผมเข้าใจดีอยู่หรอก
แต่พอถึงเวลาจริงๆก็ไม่อยากให้กลับไปเลย
เมื่อสัญญาว่าจะได้เจอกันอีก
ผู้คนเริ่มสลายตัวอย่างเร่งรีบ
เธอก็วิ่งขึ้นบันไดที่ทอดยาว หายตัวไปกับฝูงชน


キミはシンデレラガール My precious one
You’re the only flowering heroine
いつになっても いつになっても
となりで その笑顔見せて
やがてシンデレラガール魔法が
解ける日が来たって
いつになっても 幾つになっても
ボクはキミを守り続ける
I wanna be your sunshine (sunshine)
Because your smile has the magic
I wanna always be your sunshine (sunshine)
Always makes me happy!!


เธอคือ Cinderella girl สิ่งล้ำค่าของผม
เธอคือนางเอกผู้งดงามเพียงคนเดียวในใจเท่านั้น
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม
ช่วยส่งรอยยิ้ม อยู่เคียงข้างผมทีนะ
แม้ว่าวันที่เวทมนต์ของ Cinderella girl 
หมดลงไปจะมาถึง
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ไม่ว่าจะอายุเท่าไหร่
ผมก็จะปกป้องเธอต่อไป
ผมอยากเป็นความสุขของคุณ (เป็นความสุข)
เพราะรอยยิ้มของคุณมีเวทมนต์
ผมอยากเป็นความสุขของคุณเรื่อยไป (เป็นความสุข)
คุณทำให้ผมมีความสุขเสมอเลย!!


キミが思うより ボクはキミを想ってる
キミはボクが思うよりも ねぇ ボクを想うのかな?
だれもがみん嘆いている
「恋の魔法には期限がある」
「時がたてば 宝石もガラス玉さ」
もしもそんな日が来たって
キミは朝の日に光かざして
それを耳元に飾るだろう
ボクはまたキミに恋するんだろう


ผมคิดถึงเธอ มากกว่าที่เธอคิดนะ
เธอจะคิดถึงผม มากกว่าที่ผมคิดถึงไหมนะ
ไม่ว่าใครต่างพูดกันว่า
“เวทมนต์ของความรักมีวันหมดอายุ”
“เมื่อเวลาผ่านไป อัญมณีจะกลายเป็นเพียงลูกแก้วธรรมดา”
หากว่าวันนั้นมาถึง
ในยามเช้าเธอประดับแสงสว่างไว้บนศีรษะ
หรือจะประดับไว้ที่ใบหู
ผมก็คงจะตกหลุมรักเธออีกครั้งอยู่ดี


AM0時の鐘を聴く頃に キミはどんな夢見てる?
もしもボクに魔法がつかえたなら
夜空超えて 会いに行けるのに...

 

ยามได้ยินเสียงระฆังบอกเวลาเที่ยงคืน เธอจะกำลังฝันถึงอะไรอยู่นะ
หากผมสามารถใช้เวทมนต์ได้
ก็คงใช้ข้ามผืนฟ้าราตรีนี้ ไปหาเธอแล้ว...


キミはシンデレラガール My precious one
You’re the only flowering heroine
どんなときも ずっとそばで
ボクの心 灯し続けて


เธอคือ Cinderella girl สิ่งล้ำค่าของผม
เธอคือนางเอกผู้งดงามเพียงคนเดียวในใจเท่านั้น
ไม่ว่าตอนไหน ช่วยอยู่เคียงข้าง
เป็นแสงสว่างในใจผมเรื่อยไปนะ


キミはシンデレラガール My precious one
You’re the only flowering heroine
いつになっても いつになっても
となりで その笑顔見せて
やがてシンデレラガール魔法が
解ける日が来たって
いつになっても 幾つになっても
ボクはキミを守り続ける
I wanna be your sunshine (sunshine)
Because your smile has the magic
I wanna always be your sunshine (sunshine)
Always makes me happy!!


I wanna always be your King & Prince


เธอคือ Cinderella girl สิ่งล้ำค่าของผม
เธอคือนางเอกผู้งดงามเพียงคนเดียวในใจเท่านั้น
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม
ช่วยส่งรอยยิ้ม อยู่เคียงข้างผมทีนะ
แม้ว่าวันที่เวทมนต์ของ Cinderella girl 
หมดลงไปจะมาถึง
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ไม่ว่าจะอายุเท่าไหร่
ผมก็จะปกป้องเธอต่อไป
ผมอยากเป็นความสุขของคุณ (เป็นความสุข)
เพราะรอยยิ้มของคุณมีเวทมนต์
ผมอยากเป็นความสุขของคุณเรื่อยไป (เป็นความสุข)
คุณทำให้ผมมีความสุขเสมอเลย!!


ผมอยากเป็น King & Prince ของคุณตลอดไป

 

f:id:mame0206:20180423002948j:image